управління перекладами
- Використання програми перекладами
- Переклад рядків
- Переклад мультимедіа
- Перевірка стану замовлень на переклад
Управління перекладами - надбудова WPML, що дозволяє працювати з групою перекладачів або службами переказів. Вона також дозволяє переводити контент, створений за допомогою нового Редактора блоків WordPress (проект Gutenberg).
Подивіться коротке відео нижче для швидкого і простого переказу сторінок за допомогою функцій управління перекладами WPML:
Використання програми перекладами
Після активації плагіна Translation Management WPML проведе вас через майстер швидкого налаштування. Він допоможе вам вибрати перекладачів вашого сайту і використовується редактор перекладу. WPML пропонує кілька інструментів для ваших перекладачів .
Після настройки відкриється Консоль перекладу. Звідси контент можна відправити на переклад.
Відправка сторінок на переклад через Консоль Управління перекладами
Екран Консолі перекладу містить розділи фільтра контенту, списку контенту і елементів управління перекладом.
- Використовуйте фільтр, щоб вибрати контент для відображення в списку.
- Виберіть зі списку контент, який слід перевести.
- Виберіть мови перекладу (або мови дублювання ).
- Додайте в кошик перекладу.
Цю процедуру можна повторити кілька разів, перш ніж відправляти контент на переклад. Таким чином можна зібрати контент з різних частин сайту і відправити його на переклад в одному пакеті.
Після додавання контенту в Корзину перекладу, натисніть на її ярлик. Цей крок схожий на оформлення замовлення на сайтах електронної комерції.
Кошик перекладу
Перегляньте контент, що відправляється на переклад, виберіть перекладача (якщо мови призначені різні варіанти перекладу), назвіть пакет, встановіть крайній термін та надішліть його на переклад.
Для оцінки обсягу контенту, що відправляється на переклад, скористайтеся інструментом підрахунку слів на сайті WPML.
Переклад рядків
Зазвичай контент, який необхідно перевести, відправляється з Консолі перекладу. Але іноді потрібно перекладати тексти, які не належать до певної сторінці. Наприклад, може знадобитися перевести заголовки віджетів або підзаголовок сайту.
Для цього скористайтеся Перекладом рядків WPML
Відправка рядків на переклад
Переклад мультимедіа
Частина контенту буде містити зображення та інші мультимедійні. Наприклад, у вас можуть бути сторінки зі знімками екрану або вкладеними документами PDF.
Зазвичай перекладений контент буде містити ті ж мультимедіа, що і вихідний. Можна скористатися надбудовою WPML Media Translation для вибору різних мультимедіа для переказів.
Консоль Перекладу мультимедіа WPML
Перевірка стану замовлень на переклад
Стан відправлених на переклад замовлень можна побачити в двох місцях. Значки стану відображаються навпроти кожного документа в Консолі перекладу.
Значок стану перекладу в Консолі Управління перекладами
Наведіть курсор на значок, щоб отримати їх значення.
Залежно від того, відправили ви сторінку на переклад, буде відображатися один або два значка Дій:
- Можна додати Примітка для перекладачів в текстовому полі, клацнувши значок плюса. Потім введіть його в текстовому полі.
- Значок Перевірити стан і отримати переклади відображається, коли віддалений перекладач виконує замовлення на переклад.
доступні дії
Додаткові відомості див. У WPML -> Управління перекладами і клацніть Замовлення на переклад. Тут ви побачите список всіх замовлень. Можна скасувати відправлені замовлення, які поки ще не переводяться.